dc.contributor.author |
Kepa, Tangiwai |
en |
dc.coverage.spatial |
Australia |
en |
dc.date.accessioned |
2012-06-18T21:45:31Z |
en |
dc.date.issued |
2007 |
en |
dc.identifier.citation |
Special Edition. Journal of Australian Indigenous Issues 10(2):65-72 2007 |
en |
dc.identifier.issn |
1440-5202 |
en |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/2292/19004 |
en |
dc.description.abstract |
The ideas presented in this paper are grounded on my experience as a teacher of indigenous Māori and migrant students over more than a decade. My doctoral research, in the field of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), in which I addressed the nitty-gritty details or politics of a critical practice for teaching and learning the dominant language in secondary schools in Aotearoa-New Zealand, grounds the reflections too. As well, the speculations are grounded in my duty and service to my own whānau/extended family and hapū/group of families. Thus, I shall focus the discussion on the complex, intricate and imbalanced relationship between the prevailing discourse of Western science/knowledge and the wisdom of indigenous Māori people. The article is organized as follows: To begin, I shall introduce several of the intertwining relationships and local realities that ground the concept or framework I shall call Cultures, Unity and Professional Development or CUPD. Next I shall present ideas to understand Mātauranga Māori/Māori language and culture and then I shall discuss briefly Western science or the business of science. Also in this section I shall attempt to discuss the ambiguities, tensions, or complexities related to learning and teaching Māori language and culture. In the final section of the paper, I shall move the discussion back to the realm of pedagogy and curricula. In these ways, I hope to deepen and broaden the reader’s understanding of the relationship between learning and teaching Western science and indigenous Māori knowledge in the university. Let me stress that I do not speak on behalf of the international indigenous communities. For Tangata Whenua/the first people of the land, it is impossible to talk about a concept called Cultures, Unity and Professional Development (CUPD) without understanding that their land, body, spirit, language and culture have been settled and re-settled by English-speaking settlers from the United Kingdom. Followed by a better effort to talk with the New Zealand European/Pākehā people they have been brought up with, about what it is like to be re-settled by them. So, that is what I am going discuss indigenous Māori and New Zealand European/Pākehā ways of thinking and acting. |
en |
dc.language |
English |
en |
dc.publisher |
Monash University |
en |
dc.relation.ispartofseries |
Journal of Australian Indigenous Issues |
en |
dc.rights |
Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. Previously published items are made available in accordance with the copyright policy of the publisher. |
en |
dc.rights.uri |
https://researchspace.auckland.ac.nz/docs/uoa-docs/rights.htm |
en |
dc.title |
Cultures, Unity and Professional Development (CUPD) |
en |
dc.type |
Journal Article |
en |
pubs.issue |
2 |
en |
pubs.begin-page |
65 |
en |
pubs.volume |
10 |
en |
dc.rights.holder |
Copyright: Monash University |
en |
pubs.author-url |
http://hdl.handle.net/2292/19004 |
en |
pubs.end-page |
72 |
en |
pubs.publication-status |
Published |
en |
dc.rights.accessrights |
http://purl.org/eprint/accessRights/RestrictedAccess |
en |
pubs.subtype |
Article |
en |
pubs.elements-id |
206405 |
en |
pubs.org-id |
Medical and Health Sciences |
en |
pubs.org-id |
Population Health |
en |
pubs.org-id |
Gen.Practice& Primary Hlthcare |
en |
pubs.record-created-at-source-date |
2011-02-22 |
en |