Rethinking Fidelity: Adaptations of Literature in 1950s and 1960s mainland China and Hong Kong

Show simple item record

dc.contributor.advisor Clark, Paul
dc.contributor.author Yi, Li
dc.date.accessioned 2021-09-10T03:41:48Z
dc.date.available 2021-09-10T03:41:48Z
dc.date.issued 2021 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/2292/56496
dc.description.abstract With a special focus on the theorization and practice of fidelity in 1950s and 1960s mainland China and Hong Kong, this thesis investigates a selection of film and opera adaptations and their contribution to a more nuanced reading of the social, political, and cultural settings that cultivated these adaptations. This thesis argues that, on the one hand, the notion of fidelity was incorporated into the socialist discourse to regulate the production and reception of adaptations. On the other hand, adaptors in Maoist China strategically practiced fidelity or infidelity in adaptation to embody their subversion of politics. By introducing Hong Kong filmmakers’ relatively freer adaptations of May Fourth literature into the discussion, this thesis first hopes to shed light on the institutional differences and interactions between the mainland and Hong Kong cinema, and elucidate the potential and pitfalls that come with the border crossing of adaptation. This thesis employs a Bakhtinian understanding of adaptation but focuses on the issue of fidelity in its practical analysis of adaptation. Chapter One gives an overview of the complexities of adaptation in socialist China and Hong Kong and situates my study in current scholarships. The following chapters focus on representative figures or themes. With Xia Yan’s adaptation theory and practice as an example, Chapter Two looks at how the principle of fidelity was tailored to the Chinese state discourse to regulate adaptations and how adaptors can strategically practice fidelity to critically engage with the regime. In Chapter Three, I shift the focus of the thesis to opera adaptation and discuss peasant writer Zhao Shuli’s painstaking adaptation attempts to adjust to the socialist regime, while uncovering the tensions between artists and the Party-state in the Seventeen Years (1949-1966). Chapter Four addresses the alterations Hong Kong filmmakers carried out when adapting mainland literary classics and the central roles that nostalgia played in shaping these changes. Through theoretically engaging with the notion of border crossing and so-called “unadaptable” texts, Chapter Five presents the cultural and historical significance of adaptation to our understanding of the interconnectedness between the mainland and Hong Kong cinema in the two decades after 1949.
dc.publisher ResearchSpace@Auckland en
dc.relation.ispartof PhD Thesis - University of Auckland en
dc.relation.isreferencedby UoA en
dc.rights Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. en
dc.rights Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
dc.rights.uri https://researchspace.auckland.ac.nz/docs/uoa-docs/rights.htm en
dc.title Rethinking Fidelity: Adaptations of Literature in 1950s and 1960s mainland China and Hong Kong
dc.type Thesis en
thesis.degree.discipline Asian Studies
thesis.degree.grantor The University of Auckland en
thesis.degree.level Doctoral en
thesis.degree.name PhD en
dc.date.updated 2021-08-03T02:06:21Z
dc.rights.holder Copyright: The author en
dc.rights.accessrights http://purl.org/eprint/accessRights/OpenAccess en
dc.identifier.wikidata Q112957314


Files in this item

Find Full text

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Share

Search ResearchSpace


Browse

Statistics