dc.contributor.advisor |
Clark, Paul |
|
dc.contributor.author |
Yi, Li |
|
dc.date.accessioned |
2021-09-10T03:41:48Z |
|
dc.date.available |
2021-09-10T03:41:48Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
en |
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/2292/56496 |
|
dc.description.abstract |
With a special focus on the theorization and practice of fidelity in 1950s and 1960s mainland
China and Hong Kong, this thesis investigates a selection of film and opera adaptations and
their contribution to a more nuanced reading of the social, political, and cultural settings that
cultivated these adaptations. This thesis argues that, on the one hand, the notion of fidelity
was incorporated into the socialist discourse to regulate the production and reception of
adaptations. On the other hand, adaptors in Maoist China strategically practiced fidelity or
infidelity in adaptation to embody their subversion of politics. By introducing Hong Kong
filmmakers’ relatively freer adaptations of May Fourth literature into the discussion, this
thesis first hopes to shed light on the institutional differences and interactions between the
mainland and Hong Kong cinema, and elucidate the potential and pitfalls that come with the
border crossing of adaptation.
This thesis employs a Bakhtinian understanding of adaptation but focuses on the issue of
fidelity in its practical analysis of adaptation. Chapter One gives an overview of the
complexities of adaptation in socialist China and Hong Kong and situates my study in current
scholarships. The following chapters focus on representative figures or themes. With Xia
Yan’s adaptation theory and practice as an example, Chapter Two looks at how the principle
of fidelity was tailored to the Chinese state discourse to regulate adaptations and how
adaptors can strategically practice fidelity to critically engage with the regime. In Chapter
Three, I shift the focus of the thesis to opera adaptation and discuss peasant writer Zhao
Shuli’s painstaking adaptation attempts to adjust to the socialist regime, while uncovering the
tensions between artists and the Party-state in the Seventeen Years (1949-1966). Chapter
Four addresses the alterations Hong Kong filmmakers carried out when adapting mainland
literary classics and the central roles that nostalgia played in shaping these changes. Through
theoretically engaging with the notion of border crossing and so-called “unadaptable” texts,
Chapter Five presents the cultural and historical significance of adaptation to our
understanding of the interconnectedness between the mainland and Hong Kong cinema in the
two decades after 1949. |
|
dc.publisher |
ResearchSpace@Auckland |
en |
dc.relation.ispartof |
PhD Thesis - University of Auckland |
en |
dc.relation.isreferencedby |
UoA |
en |
dc.rights |
Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. |
en |
dc.rights |
Items in ResearchSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated. |
|
dc.rights.uri |
https://researchspace.auckland.ac.nz/docs/uoa-docs/rights.htm |
en |
dc.title |
Rethinking Fidelity: Adaptations of Literature in 1950s and 1960s mainland China and Hong Kong |
|
dc.type |
Thesis |
en |
thesis.degree.discipline |
Asian Studies |
|
thesis.degree.grantor |
The University of Auckland |
en |
thesis.degree.level |
Doctoral |
en |
thesis.degree.name |
PhD |
en |
dc.date.updated |
2021-08-03T02:06:21Z |
|
dc.rights.holder |
Copyright: The author |
en |
dc.rights.accessrights |
http://purl.org/eprint/accessRights/OpenAccess |
en |
dc.identifier.wikidata |
Q112957314 |
|